Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Shiva Mangalshtakam

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Mangala Octet on Lord Shiva
Translated by P.R.Ramachander

Mangala stotras are recited at the end of reciting several stotras or the end of singing several songs or at the end of an auspicious function. The devotee wishes auspiciousness to the Lord. Mangalam may also mean “good wishes”, or “wishes for a happy ending”.

Bhavvaya Chandra choodaya, 
Nirgunaya gunathmane,
Kalakalaya rudhraya 
Neelagreevaya Mangalam., 1

Mangalam to him who has a blue neck,
Who makes things happen,
Who wears the crescent of moon,
Who is without properties,
Who is the soul of good conduct,
Who is the death to god of death,
And who has a very angry form.

Vrusha roodaya bheemaya 
Vyagra charmambaraya cha,
Pasunaam pathaye thubhyam 
Gowrikanthaya Mangalam., 2

Mangalam to the consort of Gowri,
Who rides on a bull and is gross,
Who wears the skin of a tiger,
And who is the lord of all beings.

Bhasmodhulitha dehaya 
Vyala yagnopaveethine,
Rudrakshamala bhooshaya 
Vyomakesaya Mangalam., 3

Mangalam to him who has the sky as hair,
Whose body is anointed with holy ash,
Who wears a holy thread of snake,
And who wears the garland of Rudraksha.

Soorya chandragni nethraya, 
Nama kailasa vasine,
Satchithananda roopaya 
Pramadhesaya Mangalam., 4

Mangalam to the god of the impassioned devotee,
Who has sun, moon and fire as his eyes,
Who lives on Mount Kailasa,
And has the form of real perennial joy.

Mrutyunjayaya sambhaya 
Srushti sthithyantha karine,
Tryambakaya susahanthaya 
Trilokesaya Mangalam., 5

Mangalam to the Lord of the three worlds,
Who helps us with victory over death,
Who is always with Goddess Amba,
Who does creation, upkeep and destruction,
Who is the lord of Trayambaka,
And who is extremely peaceful.

Gangadharaya somaya 
Namo hariharathmane,
Ugraya tripuragnaya, 
Vamadevaya Mangalam., 6

Mangalam to the god of the left,
Who carries river Ganga,
Who is the moon,
Who is the soul of Vishnu and Shiva,
Who is very powerful,
And who destroyed three cities.

Sadhyojathaya sarvaya 
Divyajnana pradhayine,
Eesanaya namasthubhyam 
Panchavakthraya Mangalam., 7

Mangalam to him who has seven necks,
Who is instantly born and faces north,,
Who passes on holy knowledge to people,
And who is Lord Shiva whom I salute.

Sada shiva swaroopaya 
Nama sthath purushaya cha,
Aghoraya cha ghoraya, 
Mahdevaya Mangalam., 8

Mangalam to the greatest of Gods,
Who has a mien which is ever peaceful,
Who is the true Purusha,
Who is fearful and not fearful.

Mangalashtakam ethad vai 
Shambhorya Keerthayed dhine,
Thasya mruthyu bhayam nasthi 
Roga peeda bhayam thadha.., 9

He who sings the praise of Lord Shiva using Mangalashtakam daily,
Will not have fear of death and also fear of disease and bad times.

Related Articles[edit]