Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

In this book, we analyze the psycho-social consequences faced by Indian American children after exposure to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We demonstrate that there is an intimate connection—an almost exact correspondence—between James Mill’s colonial-racist discourse (Mill was the head of the British East India Company) and the current school textbook discourse. This racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces the same psychological impacts on Indian American children that racism typically causes: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon akin to racelessness, where children dissociate from the traditions and culture of their ancestors.


This book is the result of four years of rigorous research and academic peer-review, reflecting our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within academia.

Dasavathara Keerthanam of Poonthanam

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Poonthanam’s Dasavathara Stotram

By
Poonthanam

Translated by
P.R.Ramachander

1.Ambujathaya lochana , komala ,
Kambu dharana, Karunya varidhe ,
Kanmasha paha nin pada Pankajam,
Chemme Kanumarakanam , Govinda

Oh Govinda , Oh Lotus eyed one ,
Oh God who has a white conch,
Oh sea of kindness , Oh God without any blemish,
I should be able to see your lotus like feet properly.

2.AAzhi thannil muzhukiya Vedathe,
Meeluvan oru meenayi chennudan,
Yezhu sagaram choozhe ninnedunna ,
Vesham anbodu kananam Govinda.

Oh Govinda , I want to see with love that form of yours,
Which was surrounded by all the seven oceans,
When you went in the form of a fish to recover,
The Vedas which were drowned in the sea .

3.Ichayode sura asura sanchayam,
Swacha varidhi thoyam kadayumbol,
Kachapakruthi kai kondu mevidum,
Viswa vyapiye kanumarakanam.

I would like to see you who pervades all the world,
When you took the form of a turtle ,
When all the devas and Asuras,
Where churning the clear sea with desire.

4.EEshalenniye sookara veshamai,
Dweshichidum Hiranyakshane konnu,
DAthri chakrathe Veendu kondu vannoru,
Gathram ambodu kananam Govinda.

Oh Govinda , with love I would like to see your full form,
When without any doubt you assumed the form of a boar ,
And killed The Hiranyaksha who was hating you ,
And brought back the wheel of the earth.

5.Ugranaya Hiranya kasipuve,
Nigrahicha Narasimha moorthiye,
Agre Prahladha devithanayittu,
Vyagram koodathe Kananam Govinda.

Oh Govinda , I want to see you zealously ,
Along with you being served by Prahladha in the front,
When in the form of a man lion you killed,
The very ferocious Hiranyakasipu.

6.Oodamodham Mahabali thannodu,
Goodamai chennu moovadi bhumiye ,
Yachicheedunna Vamana moorthiye ,
SEvicheedumarakanam , Govinda

Oh Govinda, I want to be able to serve you ,
When you were in the form of Vamana , when you took that form,
With joy and went to Mahabali in secret ,
And begged for three feet of earth from him.

7.Yenni kondu irupathi onnu pravasyam,
Yenna millatha Kshatriya vamsathe ,
DAndipicha Parasuramakruthi ,
Kannil kanumarakanam , Govinda

Oh Govinda I want to be able to see ,
The form of Parasurama who ,
Counting twenty one times ,
Punished innumerable clans of Kshatriyas.

8.Yena neer mizhi Janaki chorane ,
Banam yeithu vadhicha Sri Ramane ,
Kani neram piriyathe yen mumbil,
Kanumaru aruleedenam, Govinda.

Oh Govinda , please assure that I would be able to see,
In front of me without a break of even a second ,
The Sri Rama , who killed by sebding an arrow,
That thief who stole Sita, Who had very pretty eyes.

9.Iyo hasthinamaya puri pukku ,
Kayyil mevum kalappayil koreettu,
Payyave yerivaan thuniyum bala-.
BHadrane kananam Govinda.

Oh Govinda , I want to see that Balarama ,
Who entered the great elephant city(Hasthinapura)
And using the plough that he was holding in his hand,
Took the city and was about to throw it out slowly.

10. Ottozhiyathe bhoo baram theerpanai,
Dushta bhoopare konnu mudichathum,
Pettennu anbodu kattiyathokkeyum ,
Krishna roopame kananam, Govinda,

Oh Govinda , I want to see your form as Krishna,
When for lessening the burden of this earth,
You killed all the bad kings of this earth,
And also did various things with great love.

11,Orkkil yethrayum pediyam ini mel,
Kalkki yayittu avatharikkunnathum,
Gadgvam yenthi mlechare okkeyum,
Vekkam kolvathum kananam , Govinda.

Oh Govinda, I want to see very soon,
Your incarnation as Kalki, which is fearsome to imagine ,
When holding a sword you would ,
Kill all the bad people of this earth.

12.Owidhamaya pathu avatharavum,
Chovvode cholvaan aarkku kazhiyunnu,
Deivame thava karunyam kondu may,
Kai varename kaivalyam Govinda.

To those who are able to tell properly ,
This way about the ten incarnations,
Oh God, due to your grace , let them,
Be able to get eternal happiness , Oh Govinda.

13.Anthamillathe jnan cheytha papathe ,
Ninthiruvadi neeki kalanjudan,
Anthya kalathu mukthiye nalkuvaan,
Bandhu nee allathe yillamay , Govinda

Oh Govinda , I do not have any relation except ,
Your great self to completely remove,
The endless sins that I have committed,
And give me salvation at the end of life.

14.Achyuthananda Govinda Madhava,
SAchidananda roopa , sanathana,
Ucharikkai varenam nin namangal,
Viswa nayaka , Vishno Namosthuthe.

Oh imperishable joy, Oh Govinda, Oh Madhava ,
Oh God with form of divine joy ,oh god who is without beginning,
I should be able to tell your holy names,
Oh Lord of the Universe , Oh Lord Vishnu, my salutations.